Keine exakte Übersetzung gefunden für اختار الممثلين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اختار الممثلين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est le meilleur moyen de trouver l'actrice
    لكي أختار الممثله وليست الأكثر أثاره
  • Je ne cherche pas en fonction de la personne avec qui je veux coucher.
    بجانب أننى لن أختار الممثلين علي أساس من تريد ممارسه الجنس معها
  • Dans nos entretiens, les dirigeants serbes et les dirigeants albanais du Kosovo ont appelé l'attention sur la démarche prudente adoptée par tous les Représentants spéciaux du Secrétaire général au Kosovo.
    وأشار صرب كوسوفو وكذلك زعماء ألبان كوسوفو في محادثاتنا إلى النهج الحذر الذي اختاره الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو.
  • Le représentant chypriote grec a commodément choisi de passer sous silence le fait que la responsabilité du rejet du plan de règlement global de l'ONU (le plan Annan) incombe aux Chypriotes grecs, or ce plan aurait notamment réglé le problème.
    وقد اختار ممثل القبارصة اليونان، لغرض يلائمه، أن يتجاهل أن القبارصة اليونان هم الذين رفضوا خطة الحل الشامل (المعروفة أيضا باسم خطة عنان)، التي عالجت بصورة فعالة جملة أمور منها هذه المسألة.
  • Mme Rasheed (observatrice de la Palestine) s'élève en premier lieu contre l'expression « territoires contestés » choisie par le représentant d'Israël pour parler des « territoires occupés », en insistant sur le fait qu'il s'agit bien là d'une occupation.
    السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): قالت إنها تعترض، في البداية، على تعبير ”الأراضي المتنازع عليها“ الذي اختاره ممثل إسرائيل عند حديثه عن ”الأراضي المحتلة“، فمن المؤكد أن الأمر يتعلق في الواقع باحتلال للأرض.
  • L'application de cette résolution et de la feuille de route doit être globale et exclure les réserves exprimées par Israël.
    وذكر أن ممثل إسرائيل اختار لغة الأرقام لتقديم حجة مقنعة لدعم بيانه.
  • 5.2 L'auteur affirme que l'argument de l'État partie qui estime que la responsabilité des oublis des avocats ou représentants de l'auteur d'une communication «ne peut en aucun cas être attribuée à l'État partie» ne peut être valable que si l'auteur a choisi et désigné lui-même son avocat et son avoué.
    5-2 ويدعي صاحب البلاغ أن ادعاء الدولة الطرف القائل إن "حالات الإغفال من قبل محامي الشاكي وممثليه القانونيين [ليست] مسؤوليتها على الإطلاق" لا يصح إلا إذا اختار هو بنفسه محاميه وممثله القانوني.
  • - Notre peuple palestinien, ainsi que son unique représentant légitime, l'Organisation de libération de la Palestine, a opté pour la paix comme choix stratégique et aspire à une paix juste, globale et définitive fondée sur les résolutions internationales, et en particulier sur les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
    لقد اختار شعبنا الفلسطيني وممثله الشرعي والوحيد، منظمة التحرير الفلسطينية، السلام كخيار إستراتيجي وهو يتطلع إلى السلام العادل والشامل والنهائي المستند إلى قرارات الشرعية الدولية وخاصة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وبهذا الصدد أود أن أؤكد لكم أن السلام المنشود في الشرق الأوسط لن يتحقق إلا بنيل الشعب الفلسطيني لحريته واستقلاله وإقامة دولته الفلسطينية المستقلة وعاصمتها الأبدية القدس الشريف وتحقيق رؤية الرئيس الأمريكي بوش بوجود الدولتين المتجاورتين للشعبين الفلسطيني والإسرائيلي.
  • Des représentants de la CIB ont été désignés par des organisateurs de l'ONU parmi un grand nombre d'ONG pour participer à deux manifestations novatrices préalables à la tenue du Sommet mondial : la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix et les auditions interactives de l'Assemblée générale.
    وقد اختار منظمو الأمم المتحدة ممثلين للطائفة البهائية الدولية من بين منظمات غير حكومية كثيرة للمشاركة في حدثين رائدَين في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي هما: مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، وجلسات الاستماع التفاعلية التي تنظمها الجمعية العامة.